globalization
Television infantil -- Children's Television
Submitted by Hugo Estrada on Fri, 2007-06-15 22:52.[English Text Below Spanish Text]
Texto En espanol
Puesto que estoy nostalgico, voy a dedicar los proximos dias a hablar acerca de programas infantiles de telivision en Mexico, especialmente de la television con la que creci durante los ochentas. Hablare de como veiamos a la television, que veiamos, y como programas extranjeros eran reinterpretados en Mexico.
Este us un buen lugar donde podre declarar cual es mi creencia acerca el "imperialismo cultural." Creo que su influencia ha sido muy exagerada. La idea es que paises desarrollados inpomen su cultura en otros paises. Aunque esto es cierto hasta un cierto punto, no es tan extremo como lo piensa mucha gente.
Muchos olvidan que para entender un programa Americano, uno tiene que entender mucho acerca de la cultural Americana. La mayoria de gente de otros paises no la entienden. Asi que cuando gente del mundo esta expuesta a programas americanos, japoneses, o mexicanos, tienen que reinterpretar los programas para entenderlos en su contexto cultural.
Asi que, por mucho que programas de los EEUU americanizan a Mexico, Mexico mexicaniza programas americanos para poder entenderlos. Esto empieza con el doblaje y termina con como los televidentes interpretan el programa. Mexico termina conquistando estos programas y los transforma y los hace propios.
English Text
Since I am in a nostalgic mood, I will spend a few days talking about Mexican children's television, specifically the television that I grew up with in the 1980s. I will talk about how people watched television, what they watched, and how foreign programs got re-interpreted in Mexico.
This seems to be a good place to say what my belief is about "cultural imperialism." Quite simply, it is over hyped. The basic belief is that it imposes Western cultural artifacts on other cultures. Although this is true to a large extent, it is not as extreme as most people think.
People often forget that to fully understand American culture one has to understand a lot of American culture. Most people in other countries don't understand it. So when people get exposed to American, or Japanese, or Mexican media, they re-interpret the shows in a way that makes sense in their culture.
So, as much as TV shows from the US Americanize Mexico, Mexicans Mexicanize American shows so that they will make sense. This begins with the dubbing works, and ends with how the viewers interpret the show. The end result is that, in my opinion, Mexico ends up taking over and making these imported cultural elements its own.
